2009年3月16日星期一

On Peace of Mind

On Peace of Mind --by Joshua Loth Liebman

On my head pour only the sweet waters of serenity. Give me the gift of the Untroubled Mind.

Once, as a young man full of exuberant fancy, I undertook to draw up a catalogue of the acknowledged "goods" of life. As other men sometimes tabulate lists of properties they own or would like to own, I set down my inventory of earthly desirables: health, love, beauty, talent, power, riches, and fame.

When my inventory was completed I proudly showed it to a wise elder who had been the mentor and spiritual model of my youth. Perhaps I was trying to impress him with my precocious wisdom. Anyway, I handed him the list. "This", I told him confidently, "is the sum of mortal goods. Could a man possess them all, he would be as a god."

At the corners of my friend's old eyes, I saw wrinkles of amusement gathering in a patient net. "An excellent list," he said, pondering it thoughtfully. "Well digested in contented and set down in not-unreasonable order. But it appears, my young friend, that you have omitted the most important element of all. You have forgotten the one ingredient, lacking which each possession becomes a hideous torment. "

"And what," I asked, peppering my voice with truculence, "is that missing ingredient?"

With a pencil stub he crossed out my entire schedule. Then, having demolished my adolescent dream structure at a single stroke, he wrote down three syllables: peace of mind. "This is the gift that God reserves for His special protégés, " he said.

"Talent and beauty He gives to many. Wealth is commonplace, fame not rare. But peace of mind――that is His final guerdon of approval, the fondest insignia of His love. He bestows it charily. Most men are never blessed with it; others wait all their lives――yes, far into advanced age――for this gift to descend upon them."

论宁静的心

只在我头上关注宁静的蜜露。赐予我一片不受干扰的心境。

曾经,当我是一个充满了丰富幻想的年轻人时,着手起草了一份被公认为人生"幸福"的目录。就像别人有时会将他们所拥有或想要拥有的财产列成表一样,我将世人希求之物列成表:健康、爱情、美丽、才智、权力、财富和名誉。

当我完成清单后,我自豪地将它交给一位睿智的长者,他曾是我少年时代的良师和精神楷模。或许我是想用此来加深他对我早熟智慧的印象。无论如何,我把单子递给了他。我充满自信地对他说:"这是人类幸福的总和。一个人若能拥有这些,就和神差不多了。"

在我朋友老迈的眼角处,我看到了感兴趣的皱纹,汇聚成一张耐心的网。他深思熟虑地说:"是一张出色的清单,内容整理详细,记录顺序也合理。但是,我的年轻朋友,好像你忽略了最重要的一个要素。你忘了那个要素,如果缺少了它,每项财产都会变成可怕的折磨。"

我立即暴躁地逼问:"那么,我遗漏的这个要素是什么?"

他用一小段铅笔划掉我的整张表格。在一拳击碎我的少年美梦之后,他写下三个单词:心之静,"这是上帝为他特别的子民保留的礼物。"他说道。

他赐予许多人才能和美丽。财富是平凡的,名望也不稀有,但心灵的宁静才是他允诺的最终赏赐,是他爱的最佳象征。他施予它的时候很谨慎。多数人从未享受过,有些人则等待了一生――是的,一直到高龄,才等到赏赐降临他们身上。

作者介绍

约书亚罗斯李普曼(1883-1946),犹太哲学家、文学家,擅长写作隽永清新的小品文。在汲汲营营的现代社会中,这篇《论宁静的心境》有提壶灌顶之效。作者李普曼以主教的身份写下这篇短文,期勉世人体悟心灵祥和平静既是生命至宝:权力、财富不过是俗世众人追逐的表面幸福。

春天来啦……

春天来啦!阳光温暖的照在大地,冬眠好久的两只乌龟也醒来嬉戏,窗外的小鸟叽叽喳喳的欢叫着,桃花儿也绽放开了粉嫩的笑颜。

春天真的来啦!一扫前段日子连绵阴雨带来的阴寐,空气也不再湿答答的,皮肤没有了紧绷干燥,整个人仿佛被暖暖的光烘过一般,舒服的要命。

春天真的真的来啦!很多很多的好消息,金融危机也不再可怕,信念燃烧在心底喷发出源源动力,沉着和努力是最好的双翼,让希望飞翔在天地。

快乐时光

以上网络摘抄文章、图片及视频等相关资料版权属于原所有权人,本博主引用仅作自娱,如有疑义请电邮告知改正。博主原创文章、图片及视频等相关资料欢迎引用,但请注明出处。

Dennis Tong的博客 2009 个人空间地址http://www.myspace.cn/tsw1974 聚友号: 1310337770